查看: 7697|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

叶芝名诗《当你老了》的十二种译本

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-11-26 10:26:25 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
台州网址导航
原文:When you are old


When you are old and grey and full of sleep,


And nodding by the fire, take down this book,


And slowly read, and dream of the soft look


Your eyes had once, and of their shadows deep;


How many loved your moments of glad grace,


And loved your beauty with love false or true,


But one man loved the pilgrim Soul in you,


And loved the sorrows of your changing face;


And bending down beside the glowing bars,


Murmur, a little sadly, how Love fled


And paced upon the mountains overhead


And hid his face amid a crowd of stars.


译文:


一、当你年老时          傅浩译


当你年老,鬓斑,睡意昏沉,


在炉旁打盹时,取下这本书,


慢慢诵读,梦忆从前你双眸


神色柔和,眼波中倒影深深;


多少人爱你风韵妩媚的时光,


爱你的美丽出自假意或真情,


但唯有一人爱你灵魂的至诚,


爱你渐衰的脸上愁苦的风霜;


弯下身子,在炽红的壁炉边,


忧伤地低诉,爱神如何逃走,


在头顶上的群山巅漫步闲游,


把他的面孔隐没在繁星中间。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖
台州维博网络(www.tzweb.com)专门运用PHP+MYSQL/ASP.NET+MSSQL技术开发网站门户平台系统等。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

网站推广
关于我们
  • 台州朗动科技(Tzweb.com)拥有多年开发网站平台系统门户手机客户端等业务的成功经验。主要从事:政企网站,系统平台,微信公众号,各类小程序,手机APP客户端,浙里办微应用,浙政钉微应用、主机域名、虚拟空间、后期维护等服务,满足不同企业公司的需求,是台州地区领先的网络技术服务商!

Hi,扫描关注我

Copyright © 2005-2026 站长论坛 All rights reserved

Powered by 站长论坛 with TZWEB Update Techonolgy Support

快速回复 返回顶部 返回列表